Нові сенси — Ірина Білик переспівала свій хіт солов‘їною

Нові сенси — Ірина Білик переспівала свій хіт солов‘їною
Співачка Ірина Білик. Фото: instagram.com/bilyk_iryna/

Українська співачка Ірина Білик переспівала свою популярну російськомовну пісню "Сніг" українською. Підписники артистки зреагували досить двояко.

Про це зірка повідомила в своєму instagram.

Реклама
Читайте також:

Ірина Білик заспівала українською

Українська популярна виконавиця Ірина Білик переспівала свій хіт "Сніг" рідною мовою і вклала у текст треку інші сенси. Пісня сприймається зовсім інакше.

"Лютий я не люблю за те, що назавжди забрав тебе", — цей новий рядок у пісні відчутно переповнений болем. Настрій теж змінився — голос зірки звучить більш трагічно, але при цьому ніжно.

Новий "Сніг" емоційно рідний українцям, які пережили жах повномасштабного вторгнення 24 лютого 2024 року. 

"Якщо хочеш йти — йди, повертатись тепер не смій, подаруй лиш на згадку ти поцілунок холодний свій", — ці рядки пісні тепер сприймаються не лише у контексті розлучення закоханих, а ще й нагадують нам про тих, кого ми втратили.

Люди про нове звучання 

Підписники Ірини Білик дуже зраділи перезапису улюбленого хіта. Вони залишили свій відгук у коментарях під дописом і чекають на наступні переклади її пісень.

  •              У придурка Кіркорова треба забрати право співати цю пісню.
  • Вчора переслухала багато Іриних пісень за ті роки і зрозуміла, що лише в Іри було стільки україномовних треків. Моя улюблена співачка і просто неймовірна жінка.
  • Ще дуже хочеться почути українською "мне не жаль".
  • Ось і неймовірний сюрприз. "Сніг" на українській мові. Щиро дякую, наша Ірино.
  • Ви найкраща співачка України.

Нагадаємо, що Ірина Білик згадала зворушливий вчинок Зеленського.

Раніше Ірина Білик переспівала українською пісню, присвячену Дікусару.

Ірина Білик війна українська мова українські зірки пісня
Реклама
Реклама
Реклама
Реклама